CULTURA DESTINA 3,7 MILIONS D’EUROS PER FOMENTAR EL CATALÀ EN EL SECTOR AUDIOVISUAL

La DirecciĂł general de PolĂ­tica Lingßística del Departament de Cultura ha convocat vuit lĂ­nies d’ajudes per un total de 3,7 milions d’euros per fomentar l’Ăşs del catalĂ  en sectors com les plataformes digitals, com Netflix, HBO o Disney+, a les aplicacions i videojocs o la traducciĂł d’obres no literĂ ries.

Una de les partides mĂŠs grans d’aquestes noves ajudes ĂŠs la subtitulaciĂł de pel¡lĂ­cules als cinemes, en festivals i mostres audiovisuals a Catalunya i en plataformes digitals. A mĂŠs, tambĂŠ hi haurĂ  ajudes dirigides a les aplicacions mòbils i videojocs i a entitats sense Ă nim de lucre i editorials que tradueixin obres no literĂ ries al catalĂ . A mĂŠs, dues de les lĂ­nies que s’obriran aniran dirigides a dotar d’ajudes per fomentar l’Ăşs de l’occitĂ , l’aranès i la llengua de signes en catalĂ .

Ajudes a l’audiovisual catalĂ 
El gruix d’aquestes ajudes es destinarĂ  al doblatge i subtitulaciĂł en catalĂ  a les sales de cinema, als festivals i mostres audiovisuals i a les plataformes digitals sota demanda. Pel que fa al doblatge i subtitulaciĂł als cinemes de Catalunya, Cultura hi destinarĂ  1,7 milions per tal d’incrementar la presència del catalĂ . Per tal de poder optar a les ajudes, els cinemes hauran de garantir la presència del catalĂ  en com a mĂ­nim sis sessions si el cinema en programa menys de 25, en 12 si el cinema ofereix entre 25 i 50 sessions i en un mĂ­nim de 25 si es programen mĂŠs 50 de projeccions. En el cas de la subtitulaciĂł caldrĂ  garantir que les pel¡lĂ­cules s’estrenen a Catalunya en versiĂł original subtitulada al catalĂ .

Les ajudes per al doblatge i subtitulaciĂł a les plataformes digitals seran d’un miliĂł d’euros i busca augmentar la presència del catalĂ  en pel¡lĂ­cules i sèries que distribueixen aquestes plataformes, que actualment ĂŠs molt petita. A mĂŠs, cultura tambĂŠ vol impulsar que es doblin o subtitulin les pel¡lĂ­cules i sèries en format fĂ­sic.

Pel que fa a les ajudes destinades als festivals i mostres audiovisuals a Catalunya, Cultura hi destinarĂ  140.000 euros per incrementar els continguts subtitulats en catalĂ  en aquests espais. Cada festival podrĂ  optar a una ajuda mĂ xima de 15.000 euros i per poder accedir-hi, els festivals hauran de subtitular al catalĂ  les pel¡lĂ­cules de la inauguraciĂł de la cloenda i la difusiĂł del festival tambĂŠ s’haurĂ  de fer en llengua catalana.

Aplicacions, videojocs i traducciĂł
Les aplicacions mòbils i videojocs tambĂŠ tindran una nova lĂ­nia d’ajudes. Concretament, el Departament destinarĂ  fins a 100.000 euros per incentivar el catalĂ  a l’Ă mbit tecnològic, sobretot “en l’entreteniment digital dels joves”. Aquestes ajudes tambĂŠ responen a la necessitat que hi hagi disponibilitat de productes tecnològics en catalĂ , ja que el 45,7% dels catalans tenen configurat el telèfon mòbil en catalĂ , el 46,4% el sistema operatiu de l’ordinador i el 43,5 la tauleta tĂ ctil, segons l’Ăşltima enquesta sobre les TIC a les llars catalanes.

Cultura també busca incrementar l’oferta de llibres no literaris traduïts al català amb 160.000 euros. Aquestes ajudes van destinades a les empreses editorials i entitats editorials sense ànim de lucre privades.

Ajudes a l’occitĂ  i a la llengua de signes
Per cinquè any consecutiu, el govern tambĂŠ convocarĂ  ajudes per promoure el coneixement i l’Ăşs de l’occitĂ , aranès a l’Aran, a Catalunya. Aquest any la dotaciĂł serĂ  de 70.000 euros, ĂŠs a dir, un increment del 55 % respecte a l’any passat. Aquesta lĂ­nia de subvencions forma part del conjunt d’actuacions del Departament de Cultura per al foment de l’aranès, i de l’occitĂ  en general, a Catalunya. Aquestes subvencions se sumen al suport que ja fa PolĂ­tica Lingßística a accions de normalitzaciĂł de l’aranès del Conselh Generau d’Aran i de l’Institut d’Estudis Aranesi, AcadĂŠmia aranesa dera lengua occitana.

La llengua de signes en català també comptarà amb 70.000 euros per fomentar-la i difondre-la. Aquestes ajudes en el conjunt d’accions de foment i difusió de la llengua de signes catalana que la Direcció General de Política Lingüística impulsa en el marc de la Llei 17/2010, de 3 de juny de la llengua de signes catalana.

Informa:ELNACIONAL.CAT (3-3-2021)
N.de la R.
Ja era hora que es potenciĂŠs el sector audiovisual. N’anem molt coixos.Ara bĂŠ, amb aquesta suma no sembla pas que s’arribi gaire lluny. Sense independència financera tot semblen engrunes. És el que hi ha. GrĂ cies per la propina.

113 Lectures | ‣ |
Que tothom ho sĂ piga: